Las lenguas indígenas en el Paraguay: una visión desde el Censo 2002

Bartomeu Melia

Resumen


El Censo 2002 se proyectó desde la perspectiva de que no hay lenguas fuertes ni débiles, ricas o pobres, con futuro o sin futuro, sino que los cambios lingüísticos y las sustituciones suceden en pueblos de la misma lengua y afectan incluso a las distintas comunidades de la misma etnia, según su historia sociocultural. Se planteó la cuestión de las lenguas en
un enfoque de plurilingüismo, con el fin de captar no solo la conservación y lealtad a la propia lengua, sino las lenguas habladas por los individuos y los diversos bilingüismos presentes en una comunidad


Palabras clave


indíguenas, lengua, cultura, Paraguay

Texto completo:

PDF

Referencias


ALBÓ, Xavier, Bolivia Plurilingüe; guía para planificadores y educadores. 2 vols. + 16 mapas. La Paz: Unicef - Cipca, 1995; 250, 248p.

CHASE-SARDI, Miguel. 1990. Situación sociocultural, económica, jurídico-política actual de las comunidades indígenas en el Paraguay. Asunción, Cidsep/Universidad Católica. xiv, 496p.

LOUKOTKA, Cestmír. 1968. Classification of South American Indian Languages. Los Ángeles, Latin American Center/University of California. 454p.

MELIÀ, Bartomeu y Mark y Ch. Münzel. 1973. La agonía de los Aché-Guayakí; historia y cantos. Asunción, CEADUC. 193p.

MELIÀ, Bartomeu. 1997. Pueblos indígenas en el Paraguay. Demografía histórica y análisis de los resultados del Censo Nacional de Población y Vivienda, 1992. Fernando de la Mora/Paraguay, DGEEC. 412p.

PARAGUAY. 1982. Censo y Estudio de la Población Indígena del Paraguay 1981, realizado por el INDI. Asunción. 736p.

PARAGUAY. 2003. II Censo Nacional Indígena de Población y Viviendas 2002. Pueblos Indígenas del Paraguay. Resultados finales. Fernando de la Mora: DGEEC Publicaciones, 2003. 688p.

PARAGUAY. 2004. Atlas de las comunidades indígenas en el Paraguay. Fernando de la Mora: BID/DGEEC, 2004. 568p.

PEYSER, Alexia y Juan Chackiel. 1993. “La población indígena en los censos de América Latina”. Trabajo presentado al seminario Investigación Sociodemográfica Contemporánea de Pueblos Indígenas. Santa Cruz, Bolivia, octubre.

SÚSNIK, Branislava y Miguel Chase-Sardi. 1995. Los indios del Paraguay. Madrid, Editorial Mapfre. 454p.

TOVAR, Antonio y Consuelo LARRUCEA DE TOVAR. 1984. Catálogo de las lenguas de América del Sur. Con clasificaciones, indicaciones tipológicas, bibliografía y mapas. Nueva edición refundida. Madrid, Editorial Gredos. 632p.

UNRUH, Ernesto; KALISCH, Hannes. 1999. Vana Peema. Nentenyey’a Nelhpaqmeesma Nem-pee-ma. Guía del Maestro Maskoy para el Aprendizaje del Idioma Guaná. Lecciones 1 a 16. Ya’alve-Saanga:

Nengvaanemques-cama Nempayvaam Enlhet. 82p.

UNRUH, Ernesto y Hannes KALISCH. 2001. La familia lingüística enleht–enenlhet: un acercamiento a la nación enlhet-enenlhet desde el punto de vista lingüístico. Chaco, El autor. 18p.

UNRUH, Ernesto y Hannes KALISCH. 2002. Tova paivoma: nentengiai’a nengiangveia. Ya’alve- Saanga/Chaco paraguayo, Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet.170p.

UNRUH, Ernesto; KALISCH, Hannes; ROMERO, Manolo. 2003. Enenlhet Apaivoma. Nentengiai’a nengiangvaiakmoho neliateikamaha enenlhet apaivoma. Guía para el aprendizaje del idioma materno toba.

Ya’alve-Saanga: Nengvaanemques-cama Nempayvaam Enlhet. 348p. [Biblioteca Paraguaya de Antropología, Vol. 43].

UNRUH, Ernesto; KALISCH, Hannes. 2003. “Enlhet-Enenlhet. Una familia lingüística chaqueña”. Thule, Rivista italiana di studi americanistici 14/15: 207-231.

ZANARDINI, José. 2004. Educación indígena. Asunción, Consejo Nacional de Educación y Cultura. [Programa de Fortalecimiento de la Reforma Educativa en la Educación Escolar Básica, 9]. 203p.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Ruta 2 Mcal. Estigarribia Km 11

Facultad de Ciencias Economicas. Universidad Nacional de Asunción

C.P. 1463
San Lorenzo - Paraguay
Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, está bajo Licencia de Atribución Creative Commons.